I Gotta Eat!

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search

The title of this article is conjectural; an official name for the article's subject has not been found, so it has been given a fitting title by the editors.
If an acceptable name is found, then the article should be moved to the new title.

"I Gotta Eat!"
Composed by:
Pure West
Vocals Ron Rubin
First appearance Donkey Kong Country – "Booty and the Beast" (1996)

"I Gotta Eat!" is the second song in the Donkey Kong Country television series episode "Booty and the Beast." When Donkey Kong asks Jr. Klap Trap for his assistance in freeing him and Diddy Kong from the barrels restraining them, Jr. Klap Trap offers a wager by singing this song. An instrumental version of this song titled "Smithereens" is featured on the album NLV 176 - Road Trip Rock.

Lyrics

This section is a stub. Please consider expanding it to include any missing information. Specifics: Lyrics in other languages

English

I like the taste of a pirate ship
A yummy boat filled with gold is so hip
Skurvy took my teeth 'cause he's afraid of me
He knows I'll eat everything I see

I got a deal that you can't refuse
I got the key, somethin' you can use
If you don't help me then it looks like we're beat
Someone get my teeth back
I gotta eat!

Haven't had a check-up in a century
I can't recall a single cavity
Pardon me for frowning, I don't mean to be rude
Without my teeth, I'm gummin' on my food

That Kaptain Skurvy, man, what a pest!
He took my teeth and threw them in the crow's nest
If you don't help me then it looks like we're beat
Someone get my teeth back
Someone get my teeth back
Someone get my teeth back
I gotta eat!

French

French lyrics Translation

Moi, les bateaux pirates, je trouve ça bon
Un gros galion avec sa cargaison
Skurvy garde mes dents parce qu'il a peur de moi
Je pense qu'à une chose : me remplir l'estomac

Laisse-moi te faire une proposition
J'ai un marché, tu pourras pas dire non
Je vous donne la clé, en échange vous me rendez
Mon dentier au complet
Je dois bouffer !

Moi, les dentistes, je n'en ai jamais vu
Je n'ai jamais eu une seule carie
C'est un vrai miracle si j'ai survécu
Je suis obligé de me contenter de bouillie

Ce Skurvy est un total abruti
Il a balancé mes dents dans la vigie
Je vous donne la clé, en échange vous me rendez
Mon dentier au complet
Mon dentier au complet
Mon dentier au complet
Je dois bouffer !

I think pirate ships are good
A big galleon with its cargo
Skurvy keeps my teeth because he's afraid of me
I only think about filling my stomach

Let me make you an offer
I've got a deal, you can't say no
I'll give you the key, in exchange you'll give me back
My dentures in full
I've got to eat!

I've never seen a dentist
I've never had a single cavity
It's a real miracle that I survived
I have to make do with gruel

That Skurvy is a total moron
He threw my teeth into the crow's nest
I'll give you the key, in exchange you'll give me back
My dentures in full
My dentures in full
My dentures in full
I've got to eat!

Appearances in translations

English Basque Dutch French Japanese Sinhala Latin American Spanish European Spanish
A green check mark, used to indicate when something is true or applicable. A green check mark, used to indicate when something is true or applicable. A green check mark, used to indicate when something is true or applicable. A green check mark, used to indicate when something is true or applicable. A green check mark, used to indicate when something is true or applicable. A red "X" mark, used to indicate when something is false or not applicable. A green check mark, used to indicate when something is true or applicable. A green check mark, used to indicate when something is true or applicable.